Franciskovics Dorota lengyel-magyar tolmács, szakfordító
Fordításnál
a számlázás alapja a cél dokumentum (lefordított szöveg) Word for
Windows/Eszközök/Szavak száma szóközzel program által
számított karaktereinek száma. Az ár kialakításában nem számít, hogy melyik
nyelvről melyikre folyik a fordítás, viszont figyelembe veszem, hogy
általános vagy szakszövegről van szó. Nehéz szövegnek számít továbbá
a nehezen olvasható kézírás is.
Az árak az ÁFÁt
nem tartalmazzák.
magyarról lengyelre
lengyelről
magyarra
Általános
fordítás
1,7
Ft/karakter
Szakszöveg,
nehezen olvasható szöveg
1,9
Ft/karakter
Kivételes esetekben
az adott fordításra egyedileg szabott árajánlatot teszek.
Kísérő (konszekutív) tolmácsolást vállalok
rendszerint egyedi megállapodás szerint. A 5.000 Ft/óra
irányárnak számit. Legnagyobb tapasztalatom a testvérvárosi
kapcsolatok teljes körű tolmácsolásában van (hivatalos, szakmai és
baráti rendezvények során).
A vállalási
határidők az elkészült fordítás oldalszáma szerint:
Felár
–
50%
100%
A fordítás
számítógépen
készül, Win Word 2000 ill. XP szövegszerkesztővel. Amennyiben a megbízás nem
vonatkozik külön a szövegszerkesztésre is, az anyagot
a megtartott
szerkezettel készítem el.
Titoktartási kötelezettséget vállalok minden,
a fordított anyag tartalmával
kapcsolatos információra.
ÁRLISTA |
| A fordítandó szövegeket elsősorban e-mailen, levélben, esetleg faxon vagy floppy-lemezen fogadom. Az elkészült munka továbbítása a megrendelő igénye szerint hasonlóan – e-mailen, faxon, floppy-lemezen, CD-n vagy papíron történhet, kivételes esetben személyesen vehető át. A megrendelés módjától függetlenül lehetőleg személyes (telefonos) kapcsolat során tisztázni kell a követelményeket (munka jellege, határidő, fizetési feltételek). |
Normál: 3-4 oldal/nap | |
Sürgős: 5-6 oldal/nap | |
Azonnali: 7-8 oldal/nap |
|
|
| Copyright � 2005 – 2015 Lengyel-magyar.com All Rights Reserved. |